L.GALEGA
Sabes o
que é un “xiro idiomático”? Os xiros idiomáticos
son expresións propias dunha lingua cun significado unitario que non
pode deducirse do significado das palabras que os forman e que carece de
tradución literal noutra lingua.
Noutras palabras: un xiro idiomático son frases feitas
que teñén un significado distinto do que amosan as palabras.
Por exemplo, seguro que algunha vez escoitaches “Nunca choveu
que non escampase” ou “Ser ruín coma a fame”. Ambas son xiros idiomáticos. Expresións
que queren dicir outras cousas, como neste caso:
“Nunca choveu que non escampase” = TODOS OS MALES TEÑEN
REMEDIO
“Ser ruín coma a fame” = SER MALA PERSOA
A continuación, propoñémosche que inventes unha historia
curta na que ti sexas o protagonista e que empregues alomenos 5 xiros
idiomáticos. Despois cóntalla aos teus familiares.
C.SOCIAIS
Como por agora non podemos saír a
pasear, que vos parece se damos un paseo virtual pola Prehistoria?
Coñecedes o Xacemento de Atapuerca?
Preme aquí e verás!
Nesa mesma páxina web pode atopar
moita información sobre o xacemento de Atapuerca e mesmo unha serie de
exercicios moi chulos que podedes facer se queredes. Preme aquí se se queres
botar unha ollada.
Por último lee esta ficha con atención. A semana
que ven continuaremos traballando máis sobre este tema.
INGLÉS
No hay comentarios:
Publicar un comentario